Entrevista a Joss Whedon

El 6 de Marzo de éste año Newsarama publicó una entrevista a Joss Whedon para comentar el desarrollo del Comic de Buffy que está publicando Dark Horse Comics: "Buffy the Vampire Slayer - Season Eight"

El Plan original era publicar la entrevista algunos días después de la aparición de mi columna "Crónica Comiquera", que dediqué a esta serie. La traducción me tomó más tiempo del que debió tomarme y no pude cumplir con la fecha prometida, sin embargo aquí está la entrevista realizada por Matt Brady.

Una segunda razón de que se atrasara la traducción es que como estoy coleccionando Buffy, no quería enterarme de los sucesos de la serie a travé de una entrevista, así que les advierto que contiene ¡SPOILERS! de los acontecimientos de la serie, especialmente los relativos al #12, el comienzo del arco Wolves at the Gates, escrito por Drew Goddard.



El número 12 de la serie Buffy the Vampire Slayer, publicada por Dark Horse, apareció el Miercoles pasado (5 de Marzo de 2008). Puede que se hayan enterado.

Aviso de SPOILER para el #12 de Buffy the Vampire Slayer


En éste número, Buffy, luego de sentir muchísima culpa (todas las personas que ama resultan heridas), y soledad se acuesta con Satsu, una de las nuevas Slayers [Cazadoras] quien previamente había admitido que estaba enamorada de ella (en el número 3 fue el beso de Satsu el que despertó a Buffy de un hechizo de "Bella Durmiente" - un beso de amor verdadero).

Ese elemento de la historia de (mas de ello en un minuto) ha causado sensación en lugares a lo largo y ancho del mundo como The New York Times, ABC News y MTV.

¿Así que de qué se trata esto y por qué ocurrió?

Nos sentamos frente a frente con Joss Whedon para discutir la escena, la relación y el marco general de la serie.

Newsarama: Para empezar, antes de que entremos en las particularidades del número #12, hablemos un poco de los aspectos generales de la misma Buffy. Los cómics de adaptaciones de historias provenientes de otros medios tienen un durísimo mercado en estos días, y aquí estás con un año ya de Buffy, y aún sigue la serie a todo vapor. ¿Pensaste que las cosas se darían de esta forma cuando optaste por llevar Buffy a los Comics? Cada número aparece en el top ten de ventas en su mes de aparición, las recopilaciones tienen muy buenas cifras de ventas y a los fans les está gustando la serie…

Joss Whedon: Siempre hago las cosas con esa intención, así que no necesariamente me sorprende que ocurra. Pero sí – ha sido un poquito más grande de lo que esperaba que fuese, y estoy emocionado. Emocionado por Dark Horse, porque nos han apoyado por un largo tiempo, y estoy emocionado por el negocio del cómic en que alguien esté ingresando al Top Ten de ventas aparte de los dos titanes. Eso no pasa muy a menudo. Y también tenemos a mucha gente que nunca ha leído cómics, que repentinamente están interesadas. Eso me hace extremadamente feliz.

NRAMA: Sólo para aclarar la diferencias entre el cómic y la serie de televisión – la historia que se ha desarrollado en el cómic, hasta e incluyendo los eventos del número 12 ¿Conducen a una historia mayor que la que originalmente habías imaginado de haber elegido mantener la serie en el aire?

JW: No – no existe una conexión. Y recuerda, no nos cancelaron. Terminé el programa porque estaba muy, muy agotado. Sarah [Michelle Gellar] y yo dijimos “Mira – nuestro ideal son cinco temporadas, quizás nos convenzan de llegar a siete, pero no vamos a sobre extender la serie”. Todos estábamos esforzándonos, intentando hacer nuestro mejor trabajo, pero era difícil, y sabíamos que era hora de terminar. Hablamos de hacer algunas series derivadas de Buffy – siempre se habló de una serie de Faith [Fe], pero no teníamos a Eliza [Dushku], y habría sido realmente extraño si la misma Faith nunca hubiese estado en cámara. No obstante lo intenté. Se habló de “Slayer School”, porque teníamos nuevas Slayers [Cazadoras] y demás, pero nada llegó a despegar. En definitiva, todo eso fueron conversaciones improductivas.

Así que esto – el cómic – vino años después, y Dark Horse dijo que les gustaría crear historias posteriores a la 7ª Temporada, y yo como que empecé a pensar “¡Cielos!… ¿volver escribir a esas personas? Ha pasado bastante tiempo, me pregunto si aún recuerdo como es que… ¡No puedo dejar de oir sus voces!” Y bueno, sí continúa lo que vimos antes en la serie, y tiene derecho a llamarse a sí misma 8ª Temporada, pero no está en absoluto basada en una 8ª Temporada que hubiésemos tenido planificada, ni nada por el estilo.

NRAMA: ¿Así que hacer la serie básicamente fue regresar tan “fresco” como te era posible a los personajes?

JW: Lo fue. La dicha de ello fue que había olvidado cuán divertido era escribir a estas personas, y es gracias a Georges (Jeanty), que son “estas personas” las que estoy escribiendo. Al mismo tiempo, era nuevamente un “Año Uno”. Como es otro medio debíamos aprender a conocerlo. ¿Qué es lo que la gente realmente necesita de esta historia, de esta temporada? ¿Mucha Acción, romance, el parecido a los actores? ¿Qué es lo que realmente iba a llamar la atención de los lectores?

Miro el primer tomo recopilatorio [The Long Way Home] y pienso que es una buena trama, y sé lo que quería hacer con esa historia y lo que ocurrirá en el resto de la temporada, pero siento que hay una profundidad emocional que aún no hemos comenzado a alcanzar. Ahora, mientras nos adentramos en el segundo año de la serie, siento que realmente estamos comenzando a excavar y hallar esas profundidades a las que sólo nos asomamos en nuestro “piloto”. Ya no estamos apenas rozando la superficie. Ahora es mucho más entretenido.

NRAMA: Al respecto – comparando una temporada televisiva con la “temporada” que estas haciendo en el cómic, parece que está estructurada de un modo similar a las temporadas de la TV, te tomaste un tiempo para presentarle a tus espectadores el nuevo status quo, y entonces, luego de un bueno número de episodios, el impulso comienza a crecer y la verdadera amenaza comienza a asomarse y los espectadores pueden empezar a ver que las piezas son movidas hacia donde deben estar para el duelo que se avecina… ¿Es eso de algún modo análogo a dónde estás ahora con la Octava Temporada?

JW: Bueno, la Octava Temproada tendrá 40 números, pero sí – lo fraseaste bastante bien, porque es en el número #21, cuando las cosas verdaderamente comienzan a revelarse y la marea comienza a cambiar. Nos dedicamos mucho a establecer algunas cosas y también a explorar otras y nos estamos divirtiendo mucho, y luego, con el número #21, las cosas van a cambiar. Y van a cambiar de una manera que pienso que sorprenderá a la gente, y dirán, “Ah, por supuesto”. Y luego, sí – las cosas ganarán momentum, y la avalancha comienza. Aunque todo se desarrolla como en una temporada – éste es el final, estos son los momentos importantes, juguemos. Es como ser el productor ejecutivo de un programa de Televisión.

NRAMA: Hablemos de cómo se están manejando los personajes en el cómic comparado a como eran manejados en la serie de TV. Puede que sólo sea mi defectuosa percepción, pero pareciera que los pasos que tú y los escritores están tomando con ellos en el cómic son mayores que el desarrollo que les veríamos si estuvieran en la serie televisiva. ¿hay una diferencia en el desarrollo de los personajes?

JW: Las cosas se mueven a una velocidad distinta en el Cómic y en la televisión – ambos son más rápidos y más lentos. Obviamente el cómic es mensual, no semanal, y como alguien señaló, cuatro números de un cómic – un arco argumental, es casi como un episodio de la serie. Al mismo tiempo, también puedes hacer saltos. Cada temporada empezaba tres meses después del término de la temporada anterior. Primero, se debía al colegio y a que cada año escolar constituyese un arco argumental en la serie, pero ahora estamos en el mundo de los cómics, así que no podemos vincular eventos de la historia con el año calendario como podíamos hacerlo cuando comenzábamos la temporada televisiva cerca de Septiembre con el comienzo del año escolar. Honestamente, no podemos decir que es invierno en una historia, porque no estás seguro de cuándo la historia será publicada – tu artista podría tener algún contratiempo, algo podría salir mal con el guión… ese tipo de identificación temporal estricta que teníamos se ha ido.

Además puedes realizar grandes saltos de tiempo en los cómics – revisemos cómo están estos tipos después de que este gran evento ha ocurrido, por ejemplo. El número #12 es un buen ejemplo de ello. No es un evento gigantesco en mi mente, pero al mismo tiempo, en lugar de pasar cada minuto insistiendo en algo específico, puedes simplemente dejarlo de lado y hacer un “y aquí es donde estamos ahora. ¿Preguntas? ¿Comentarios?”

En un cómic, lanzas pedacitos de información y pequeñps datos sobre los personajes – en qué están y cómo están cambiando… dejas agujeros. Debes hacerlo, porque si tratas de explicarle todo a todos, todo el tiempo, como lo haces en una serie televisiva, no puedes hacerlo a menos que tengas una serie semanal, y no estoy muy interesado en hacer un cómic semanal.

NRAMA: ¿Así que las diferencias vistas en el desarrollo de los personajes probablemente se deben a las diferencias en el medio tanto como a todo lo demás?

JW: Correcto. Probablemente.

NRAMA: Volviendo a tu comentario sobre que la temporada duraría 40 números, dada la diferencia en el medio, todo ha permanecido más o menos igual a como era en tu plan original para la Octava Temporada o, dado que estás en los cómics y completamente a cargo de la serie, ¿cambiaste y agregaste cosas, puesto que no tienes que estar pendiente de toda una producción televisiva y varios episodios en distintas etapas de producción a cada instante?

JW: Bueno estamos produciendo todo al mismo tiempo. Estaba escribiendo el número #17 mientras Drew (Goddard) escribía el número #13, por ejemplo. Vas saltando. Siempre vas saltando. Estoy trabajando con las personas que harán el arco que sigue luego al mío, que sigue al de Drew, porque tenemos distintos artistas, lo que permitirá que Georges se salte un arco argumental y comience inmediatamente con el siguiente. Así que sí, hay una sensación parecida a la de hacerse cargo de un programa. Todo pasa al mismo tiempo, y tienes que asegurarte que todo lo que ocurra esté en relación con lo que ocurrirá más adelante, y que ocurra primero y no después, porque de otro modo se puede volver bastante confuso.

NRAMA: Hablando de trabajar con otros escritores y ese proceso... cuando originalmente se anunció esta temporada, se la comparó al, esencialmente, cómo se produce la serie de TV. ¿Eso ha permanecido consistente a través del primer año? ¿Los escritores toman algunas instrucciones de parte tuya y trabajan concertadamente?

JW: Es similar a como era, pero estoy intentando permitirle a los escritores que traigan sus obsesiones y loqueseas propios a la serie, y tratar de darles la oportunidad de trabajarlos. Tengo a tipos escribiendo arcos argumentales completos; tengo un periódo que se acerca donde cada número es realizado individualmente por un escritor en números unitarios que componen parte de un arco mayor, mirándolo desde cinco puntos de vista distintos.

Así que hay un poco más de margen para ellos, pero sigo leyendo cada guión, repasando cada historia. Podría decirse que Drew y yo trazamos su historia juntos, por ejemplo, y sus guiones son asombrosos, lo que me hace la vida más fácil. Y estoy intercambiando e-mails con las personas que vienen más adelante. Literalmente, en uno de estos arcos, tenemos una situación “global”…. "¿Sobre quién quieres escribir?" Más o menos esa es la forma en que he enfrentado el asunto - mientras mantengan el arco argumental que va en medio enrielado, soy feliz. Se reduce a que yo le pregunte a los escritores qué es lo que les da felicidad, porque Georges puede dibujarlo. Es distinto para cada quien, y eso mantiene las cosas frescas, y al final del día, mi trabajo es asegurarme que las cosas sean frescas, pero no incoherentes.

Para el arco en el que tendremos cinco escritores distintos, Georges los dibuja todos, y estamos trabajando duro para asegurarnos que no se sienta como un “Tales of the Slayers” ["Historias de la Cazadoras"]. Esa historia debe tener un hilo dramático y una coherencia que, como en la serie, se incremente a medida que nos acerquemos al final.

NRAMA: Hablando un poco del arte – He seguido a Georges desde sus comienzos, pero con Buffy parece que... se ha reecontrado a sí mismo, o al menos ha refinado su estilo de un modo que nadie esperaba...

JW: Eso es completamente cierto. Estuve hablando con Scott [Allie, el editor de la serie] por un largo, largo rato sobre a quién podíamos conseguir para la revista, y estaba leyendo American Way [una serie escrita por John Ridley, publicada por DC/Wildstorm], y me di cuenta que ese era exactamente el look que estaba buscando. Y cuando le preguntamos, Georges dijo que realmente quería hacer una serie basada en una licencia que incluyese los parecidos con los actores [likenesses]. Pensé que estaba bromeando, pero no era así. Lo importante para mi era conseguir a alguien que pudiese hacer caras que se pareciesen a los actores, pero que fuese un dibujante de comics. Conseguir a alguien que fuese capáz de dibujar una viñeta dinámica para que no se sintiese como una adaptación. Creo que estamos viendo uno de los mejores trabajos que ha hecho nunca, así que el lector de comics en mí está feliz día a día, y también lo está el fan de Buffy que hay en mí. Originalmente, pensé que tendría que conformarme con dejar feliz a uno u otro, pero una vez que comenzamos, Scott y yo nos miramos y dijimos “Debemos. Hacerlo.Quedarse”.

Por eso secuestré a su familia.

NRAMA: Avancemos al arco que Drew comenzó con el #12. Originalmente, cuando lo escogiste para un arco, era Drew Goddard no “Drew Goddard que hizo Cloverfield”

JW: [risas] Cierto.

NRAMA: Pero antes de Cloverfield, era escritor de Buffy para la serie de TV...

JW: Correcto – estuvo tanto en Buffy como en Angel – el último año de ambos programas. Es uno de los mejores escritores escritores que he conocido, y uno de mis mejores amigos. Así que... no hubo mucha búsqueda. Más bien giré a la izquierda y dije, “¿Quién?... Ah - ¡éste tipo!” Y por supuesto, está increíblemente ocupado, pero incluso para aquellos de nosotros que estamos increíblemente ocupados, Buffy es una especia de caja de seguridad – un lugar donde puedes dejar que tu yo [la parte lúdica del ego. Vean la teoría Freudiana] juegue y luego puedes volver a tu trabajo normal. Eso no quiere decir que no hagamos nuestro mejor esfuerzo, es sólo que esto es relajante para nosotros. Es trabajo duro, pero relajante.

Y Drew – es como Georges. No se necesita mayor explicación. Es alguien a quien acudes con confianza.

NRAMA: Con esta historia, el personaje de Buffy da un gran paso al tener a otra Cazadora como amante. Ese era tu plan original o algo que Drew incluyó en la historia

JW: Lo que pasó es que yo introduje al personaje y la dinámica de que una de las Cazadoras estaba enamorada de Buffy, y fuimos en la dirección en la que frecuentemente vamos de - sería divertido ver a Buffy acercarse un poco al tema: “estoy bastante sola, ella se ve muy bien, y realmente le gusto. Confío en ella, estamos todas acá, soy una chica de mente abierta… y ¿ya dije que realmente le gusto?”

Pensamos que podríamos divertirnos un poco con la idea de tener a Buffy pensando en estar con otra Cazadora, y la opinión de Drew fue que la idea funciona mucho mejor si dejamos que realmente ocurra.

NRAMA: Y cualquier reflexión sobre el tema tiene que venir después del hecho…

JW: Correcto. En vez de ser sutil con el tema, y todo eso de “¿lo harán/no lo harán?” Mejor hacer que las cosas pasen y luego hacer que los personajes se comporten tímidamente al respecto. Incómodamente, desnudamente, tímidas. Tener toda la ridícula diversión de la Farsa Francesa donde todos se meten la pieza, y luego tener el genuino sentimiento de “¿Acaso usé a esa persona? ¿Manipulé a esa persona?” Y ambas están pensando eso. Ambas se preguntan si acabarán siendo heridas o si terminarán hiriendo a la otra persona, y si acaso deberían o no haberlo hecho. No por alguna razón moral o algo así. No es un gran cambio en la vida de Buffy. No es lesbiana. La sexualidad es un espectro. Muchos de nosotros hemos experimentado en nuestra juventud – para eso está la juventud.

Así que sabíamos que no sería un gran cambio de personalidad – sólo sería algo interesante por lo que Buffy tendría que atravesar además de sentirse sola y desconectada y sosteniendo el peso del mundo sobre sus hombros. Era bueno que algo bueno le pasara, y que luego se sintiese un poco incómoda con eso.

Bueno – nos gustó el escenario, y fue Drew el que presionó para que simplemente ocurriera. Y me gustó no tener que hacer un “En el próximo número… el beso que prueba que Buffy es heterosexual”, como hacen en TV. Me gustó que simplemente ocurriera.

NRAMA: Lo que significó que no hubiese mucha preparación para ello en el número o incluso en la serie…

JW: No realmente. Cuando decidimos que iba a ocurrir, y que habría un número unitario antes de eso, instantáneamente fui y escribí el unitario para darle una pista a todo el mundo y que así no fuese algo completamente salido de la nada. Cualquiera que haya leído el #11 dirá “Ah sí – esto sí podría haber ocurrido” en vez de “Vaya – estos tipos deben estar desesperados… o desesperadamente solos.”

NRAMA: A propósito del número unitario y el propósito al que sirvió, ¿sientes casi una… responsabilidad por este tipo de momentos, de que debes tener cierta intervención en ellos?

JW: Si – como dije, es mi trabajo hacer que todo sea coherente y facilitar lo que sea que los demás tengan planeado, dentro de los confines de lo que sea que yo tenga planeado. En esta situación, es mi responsabilidad rellenar las fisuras y hacer que todo fluya. Motivo a la gente a que se salga del camino y tome otras rutas. Pero para el #11, sabía que teníamos un número extra dentro de nuestra planificación y comencé a preguntarme si necesitábamos un número antes de la historia, o uno después del arco argumental de Drew. Tanto los dictámenes de la disponibilidad de tiempo de los artistas como de la candelarización de la publicación terminaron determinando que tenía que aparecer antes, así que fue una situación donde me senté a conversar con Drew y le pregunté qué necesitaba. Sabía lo que yo tenía planificado, pero podíamos resolver el asunto juntos para que ambas historias fluyesen la una de la otra.

Y eso es parte de la diversión, Me gusta hacer eso. Cuando un episodio terminaba siendo corto, y necesitábamos más escenas para rellenarlo, me encantaba estar ahí y solucionarlo sobre la marcha – era como hacer rafting en un río.

NRAMA: Con este arco también estás expandiendo el mundo con otros personajes y sectas de vampiros con los que Buffy y las Cazadoras tienen que lidiar. Cuando se trata de expandir la mitología del Buffyverso – ¿se hace mientras avanzan con la historia o estás, nuevamente, extrayendo eso de un esquema mayor pre-existente? Creo que los fans siempre quieren creer que los autores tienen libretas sobre libretas de anotaciones de planes y especies y la organización de los universos ficticios en los que trabajan, pero ese no es siempre el caso…

JW: [risas] Eso sería referirse a escritores con ética de trabajo. Creo firmemente que si sabes hacia dónde vas emocionalmente, el resto cae de cajón. También creo que lo mejor que puedes hacer, y lo he hecho muchísimo con el comic book, es abrir una puerta y luego no entrar a la pieza. Ni siquiera saber qué hay en la pieza. Necesitas que el proceso te lo diga. La gente responde a una cosa y no a la otra. Este personaje apareció. Este escritor tuvo una gran idea.

Por ejemplo, en el episodio 10, escribí sobre el paseo místico de Willow, y vimos una pequeña visión de algo que se veía bastante intenso. ¿Dónde ha estado Willow? Claramente estuvo haciendo algo bastante extraño.

NRAMA: ¿Bueno y dónde estuvo?

JW: No puedo decírtelo con exactitud, en una parte porque no quiero revelarlo, y en la otra porque no lo planifiqué completamente. Abrí la puerta y sé lo que quería de ella en términos de lo que Willow trae consigo, y cómo podemos utilizarlo, pero aquí hay una puerta y habrá una historia maravillosa… más adelante. Incluso crear el término “thricewise” [n.tr. se refiere a la sospecha de que el ex-novio de Dawn era un brujo y la transformó en una Gigante. La Traducción de “thricewise” me resulta imposible, háganse la idea de un brujo muy poderoso y de origen oscuro], y dejarlo ahí… no tengo idea de lo que es, pero me gustó la palabra. Y me gustó que las cosas comenzaran a expandirse – como el reino subterráneo del número #5, por ejemplo.

Pero creo firmemente que es maravilloso y necesario arrojar pequeñas referencias a cosas extraordinarias o criaturas que aún no has desarrollado completamente. Aparecerán cuando las necesites. Además – si se te ocurre absolutamente todo, ¿qué le queda al escritor por hacer, dónde está realmente la diversión? Se siente petrificado. Ahora esto aplica solo a cosas circunstanciales – lugares y criaturas y cosas por el estilo. No se aplica a personajes y sus arcos emocionales y el significado de las cosas.

Me desagradan los programas que sólo tratan sobre “¿cuál es el próximo giro argumental?, ¿cuál es el próximo giro argumental?, ¿cuál es el próximo giro argumental?, ¿cuál es el próximo giro argumental?” así que soy bastante exigente sobre planificar aquello por lo que los personajes están atravesando, pero… expandir el mundo, lo hago con un dejo de irresponsabilidad, y retornando con posterioridad.

NRAMA: Para ir concluyendo, volvamos un poco al gran esquema. En cuanto a la producción, ¿están el resto de los escritores de la temporada ya confirmados?

JW: Sí bastante, tengo un segmento que aún no está asignado, pero aparte de eso, está Drew, luego vengo yo, luego cinco escritores diferentes en el mismo arco, luego un arco sin asignación, y luego llegamos a los últimos diez, y esos serán escritos por Brad Meltzer (el primero), y luego yo (el último)

NRAMA: ¿Y los escritores de los cinco unitarios?

JW: En éste momento, pareciera que serán Jane Espenson, Drew Greenburg, Doug Petrie, Steve DeKnight, y Jim Krueger. Cuatro escritores de Buffy, y un gran escritor de cómics [Krueger].

NRAMA: La evidente pregunta final - esta es la Octava Temporada, así que ¿hay también una Novena Temporada en el horizonte?

JW: Sí, claro – estoy completamente dispuesto a hacer una Novena Temporada. Es muy distinta de la Octava Temporada, es muy entretenida y estoy ansioso por llegar a ella… hay muchísimas cosas geniales en ella, que, a diferencia de en un programa de TV, ocurrirán en varios años más. Así que sí, hay una Novena Temporada. A menos que las ventas se vayan al piso, en cuyo caso, habrá un especial.

NRAMA: Claramente, Buffy ha tenido un efecto Bumeran sobre ti en el transcurso de tu carrera profesional. ¿La ves como algo a lo que alguna vez podrás renunciar o escribir un último capítulo?

JW: Aparentemente no. Estoy interesado en todas las cosas nuevas y emocionantes que están ocurriendo, pero ahí está ella, a mi lado. Y estoy bastante conforme con eso.

La creé hace 20 años cuando acababa de salir de la Universidad. Me tomó mucho tiempo escribir el guión para el cine, y luego, obviamente, mucho tiempo para ver el guión transformado en una película, y luego más tiempo para que la película se transformara en una serie de TV. Ha estado conmigo todo el tiempo. Me gusta. Me gusta su mundo, y no me he cansado aún. Siempre estaré emocionado con mis nuevos proyectos, pero ella es una vieja amiga. No tengo mucha de ellas.

NRAMA: Es algo que se remonta a lo que decías… ¿Buffy es fácil de escribir porque en cierta forma – es como volver a casa?

JW: Absolutamente. Más de lo que pensaba cuando comencé.



Deja tus comentarios o escríbenos directamente a comicverso@gmail.com

Comentarios

  1. Muy interesante la entrevista. Sólo un comentario "thricewise" es simplemente "tres veces sabio" y aunque Whedom diga que lo "inventó" es una de las traducciones que se suele usar de Hermes Trimegisto (un mago mítico de la antiguedad)

    ResponderBorrar
  2. Gracias por el dato. No tenía idea.

    Respecto a la traducción... literalmente sí soy capaz de traducir el nombre, pero no pude pensar en una versión en español que tuviese sentido para el lector. "Tres Veces sabio", no es un palabra compuesta como "thricewise", ni le dice a nadie que se trate de un brujo, a raíz de eso concluí que era mejor no intentar la traducción literal.

    Traduciendo la entrevista de Whedon me di cuenta que el tipo habla bastante parecido a los personajes de Buffy, usando una forma poco académica del inglés que me complicó muchísimo la vida. Espero haber hecho un buen trabajo.

    Gracias por tu visita y tu comentario. Nos leemos.

    ResponderBorrar

Publicar un comentario

No es necesario estar inscrito en Blogger, para publicar comentarios.
Por favor, deja tu nombre o apodo y suscríbete a la notificación de llegada de nuevos mensajes.

Puedes utilizar algunos códigos HTML (elimina los espacios blancos posteriores al símbolo "<"):

- < b>Negrita< /b>
- < i>Cursiva< /i>
- < a href="http://www.tupagina.com">Hipervínculo< /a>

Entradas más populares de este blog

PPC: Superman como ícono popular

Irredeemable

Reseña: A Man Called Kev #1